freiberufler Übersetzerin und Dolmetscherin für Russisch auf freelance.de

Übersetzerin und Dolmetscherin für Russisch

offline
  • auf Anfrage
  • Hamburg
  • auf Anfrage
  • ru  |  de  |  uk
  • 05.03.2015

Kurzvorstellung

Öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzerin für die russische Sprache

Auszug Referenzen (2)

"Gerne bestätigen wir, dass Frau Viktoria U. in den Jahren 2010-2011 im Rahmen des o.g. Projektes als Lektorin und Übersetzerin für die Sprachen Russisch und Ukrainisch freiberuflich tätig war. Frau U. wurde mit Lektorat und Übersetzung von mehreren lebensgeschichtlichen Interviews (RU/UK>DE) beauftragt. Für die Erfüllung dieser anspruchsvollen Aufgaben waren nicht nur exzellente Sprachkenntnisse, sondern auch profundes historisches Wissen erforderlich. Frau U. erfüllte ihre Aufgaben stets zu unserer vollsten Zufriedenheit. Sie zeichnete sich durch Zuverlässigkeit, Gründlichkeit und ausgezeichnete sprachliche Kompetenz aus. Ihre Arbeitsergebnisse sind im Online-Archiv des Projekts auf der Internetseite www.zwangsarbeit-archiv.de veröffentlicht.

Auf Grund unserer positiven Erfahrung empfehlen wir Frau U. sehr gerne weiter."
Freiberufliche Übersetzerin und Lektorin für RU und UA
Halina Zeman-Castillo, Freie Universität Berlin
Tätigkeitszeitraum

1/2010 – 9/2011

Tätigkeitsbeschreibung

Lektorat und Übersetzung von mehreren lebensgeschichtlichen Interviews (RU/UA > DE) im Rahmen des Projekts "Zwangsarbeit 1939 - 1945. Erinnerungen und Geschichte. Ein digitales Archiv für Bildung und Wissenschaft", das in Kooperation der Stiftung "Erinnerung, Verantwortung und Zukunft" mit der Freien Universität Berlin und dem Deutschen Historischen Museum entstanden ist.

"Frau [...] [...], geboren am 17.12.1976 in Mariupol in der Ukraine, war seit dem 1. Juli 2004 als Büroassistentin in der Abteilung Kommunikation tätig.

Das Aufgabengebiet von Frau [...] umfasste vor allem den Bereich Medienbeobachtung und Presseauswertung, sowie alle klassischen Aufgaben einer Büroassistentin.

Frau [...] zeichnete sich stets durch sehr hohe Arbeitsmoral und ausgeprägtes Pflichtbewusstsein aus. Aufgrund ihrer ausgesprochen guten Auffassungsgabe arbeitete sie sich stets schnell und erfolgreich in neue Aufgabenbereiche ein. Sie übernahm jederzeit zusätzliche Mehrarbeit und zeigte immer ein sehr hohes Maß an Eigeninitiative und Leistungsbereitschaft. Ihre Aufgaben erledigte sie stets selbständig mit äußerster Sorgfalt und größter Genauigkeit, wobei sie sich jederzeit durch einen effizienten Arbeitsstil und eine überdurchschnittliche Arbeitsqualität auszeichnete.

Aufgrund ihrer sachlichen Zusammenarbeit und ihres kollegialen und kooperativen Wesens war sie stets bei Vorgesetzten, Kollegen und Spendern sehr geschätzt und anerkannt. Sie trug in jeder Hinsicht zu guter und effizienter Teamarbeit sowie Arbeitserfolgen bei.

Zu unserem großen Bedauern können wir Frau [...] z.Z. wegen interner Umstrukturierungsmaßnahmen keine Dauerbeschäftigung mehr bieten, so dass das Arbeitsverhältnis zum 31. Januar 2013 fristgemäß endet. Wir wünschen Frau [...] für ihren weiteren Berufs- und Lebensweg alles Gute und weiterhin so viel Erfolg."
Teamassistentin (Kommunikation)
Louay Yassin, SOS-Kinderdörfer weltweit, Hermann-Gmeiner-Fonds D
Tätigkeitszeitraum

7/2004 – 1/2013

Tätigkeitsbeschreibung

Büroorganisation, Assistenz bei Reiseplanungen und Abrechnungen, Übersetzungen, Arbeit mit Online-Mediendatenbanken, Medienbeobachtung, Programm- und Presseauswertung, Dokumentation, Archivierung der Presseberichte, Unterstützung verschiedener PR-Kampagnen, Internet-Recherchen, Erstellung des Pressespiegels, Pflege wichtiger Datenbanken, Adressenverwaltung

Qualifikationen

  • Schulung / Coaching (allg.)
  • Sprache (allg.)
  • Übersetzungen

Projekt‐ & Berufserfahrung

Freiberufliche Übersetzerin und Lektorin für RU und UA
Freie Universität Berlin, Berlin / München
1/2010 – 9/2011 (1 Jahr, 9 Monate)
Hochschulen und Forschungseinrichtungen
Tätigkeitszeitraum

1/2010 – 9/2011

Tätigkeitsbeschreibung

Lektorat und Übersetzung von mehreren lebensgeschichtlichen Interviews (RU/UA > DE) im Rahmen des Projekts "Zwangsarbeit 1939 - 1945. Erinnerungen und Geschichte. Ein digitales Archiv für Bildung und Wissenschaft", das in Kooperation der Stiftung "Erinnerung, Verantwortung und Zukunft" mit der Freien Universität Berlin und dem Deutschen Historischen Museum entstanden ist.

Übersetzerin und Dolmetscherin für Russisch
GALABYGALA GmbH "Die Agentur für außergewöhnliche, München
6/2008 – 3/2011 (2 Jahre, 10 Monate)
Veranstaltungsdienstleistungen, Eventagenturen
Tätigkeitszeitraum

6/2008 – 3/2011

Tätigkeitsbeschreibung

Übersetzungen DE > RU, Dolmetschen DE RU, Internet-Recherchen, sprachliche Projektbegleitung und Beratung

Teamassistentin (Kommunikation)
SOS-Kinderdörfer weltweit, München
7/2004 – 1/2013 (8 Jahre, 7 Monate)
Soziale Einrichtungen
Tätigkeitszeitraum

7/2004 – 1/2013

Tätigkeitsbeschreibung

Büroorganisation, Assistenz bei Reiseplanungen und Abrechnungen, Übersetzungen, Arbeit mit Online-Mediendatenbanken, Medienbeobachtung, Programm- und Presseauswertung, Dokumentation, Archivierung der Presseberichte, Unterstützung verschiedener PR-Kampagnen, Internet-Recherchen, Erstellung des Pressespiegels, Pflege wichtiger Datenbanken, Adressenverwaltung

Zertifikate

Bestallungsurkunde
2007
Urkunde über die abgeschlossene Ausbildung
2007

Ausbildung

Staatlich geprüften Übersetzerin für die russische Sprache
Ausbildung
2007
München
Staatlich geprüften Fremdsprachenkorrespondentin in der spanischen Sprache
Ausbildung
2003
München

Weitere Kenntnisse

Muttersprache Russisch;
interkulturelle und sprachliche Kompetenz;
Übersetzungen in den Bereichen Technik, Wirtschaft, Recht, Medizin, Tourismus, Textil- und Bekleidungsindustrie, Lebensmittelindustrie, Werbung, Sport, Zeitgeschichte, Soziales;
Beglaubigte Übersetzungen: Dokumente, Urkunden, Zeugnisse, Diplome, Verträge;
Lektorat Russisch;
Korrekturlesen Russisch;
Dolmetschen bei Behörden, beim Arzt, Notar, Begleitdolmetschen;
sprachliche Projektbegleitung;
Betreuung russischer Kunden;
Korrespondenz in russischer Sprache;
Sprachunterricht

Persönliche Daten

Sprache
  • Deutsch (Fließend)
  • Russisch (Muttersprache)
  • Ukrainisch (Fließend)
  • Englisch (Gut)
  • Spanisch (Gut)
  • Portugiesisch (Grundkenntnisse)
Reisebereitschaft
auf Anfrage
Arbeitserlaubnis
  • Europäische Union
  • Schweiz
Home-Office
bevorzugt
Profilaufrufe
1521
Berufserfahrung
20 Jahre (seit 2004)

Kontaktdaten

Nur registrierte PREMIUM-Mitglieder von freelance.de können Kontaktdaten einsehen.

Jetzt Mitglied werden