Legal Translation Services
- Verfügbarkeit einsehen
- 0 Referenzen
- auf Anfrage
- I-48014 Castel Bolognese
- DACH-Region
- it | de | en
- 27.05.2020
Kurzvorstellung
Qualifikationen
Projekt‐ & Berufserfahrung
5/2006 – offen
Tätigkeitsbeschreibung
Seit 15 Jahren übersetze ich ausschließlich Texte rechtlicher Natur wie diese:
- Handelsregisterauszüge
- Handlungsvollmachten
- AGBs
- Agenturverträge
- Distributionsverträge
- Lizenzvereinbarungen
- Immobilienkaufverträge
- Ethik- und Verhaltenskodex
- Betriebsinterne Regelungen
- Gesellschaftsverträge und Satzungen
- Aktionärsbindungsverträge
- Sitzungsprotokolle
- Vertraulichkeitsvereinbarungen
- Absichtserklärungen
- Testamente u. Erbverträge
- Erbscheine
- Versicherungspolicen u. -bedingungen
- Klageschriften und Schriftsätze
- Urteile und Gerichtsurkunden
Seit mehreren Jahren übersetze ich regelmäßig Texte über Pensionskassen, Versicherungen und die Arbeitswelt für SCHWEIZER ENDKUNDEN wie Raiffeisen, Helvetia, Zurich, Basler Versicherungen, Die Post, usw.
Was können Sie von mir erwarten?
✔ Sorgfältige Anfertigung der Übersetzungen
✔ Gewissenhafte Recherche der zitierten Rechtsnormen
✔ Originalgetreue Formatierung
✔ Pünktliche Lieferung
✔ Strengste Vertraulichkeit der mir mitgeteilten Informationen
✔ Direktes und persönliches Verhältnis
✔ Beglaubigte Übersetzungen
Dolmetschen, Übersetzungen
5/2005 – 4/2006
Tätigkeitsbeschreibung
Bei der Wohanka, Obermaier & Kollegen GmbH habe ich die Grundfertigkeiten des Übersetzerberufs erlernt. Zuerst absolvierte ich ein halbjähriges Praktikum, woraufhin das Unternehmen meinen Fleiß mit einem Vollzeitjob belohnte. Es war eine äußerst prägende Zeit, denn ich lernte große Arbeitsvolumen und teilweise dringende Liefertermine selbständig zu bewältigen. Bei der Arbeit wurden die wichtigsten IT-Tools für das Übersetzungsprozess eingesetzt. Die Textsorten, die zur Übersetzung auf meinen Schreibtisch gelangten, waren die vielfältigsten. So konnte ich mich in verschiedene Bereiche einarbeiten und gleichzeitig erkennen, welchen ich vertiefen möchte.
Nach einigen Monaten Arbeit in Deutschland hab ich die Versetzung in das englische Büro in Sheffield beantragt.
Übersetzungen
Zertifikate
Ausbildung
Uni Bayreuth
Universität Genua
Uni Bologna
Faenza
Über mich
Persönliche Daten
- Italienisch (Muttersprache)
- Deutsch (Fließend)
- Englisch (Fließend)
- Französisch (Gut)
Kontaktdaten
Nur registrierte PREMIUM-Mitglieder von freelance.de können Kontaktdaten einsehen.
Jetzt Mitglied werden