![freelance.de - Übersetzung & Lektorat – Spanisch, Deutsch, Englisch freiberufler Übersetzung & Lektorat – Spanisch, Deutsch, Englisch auf freelance.de](/user-images/profiles/thumbnails/160618_176_e1679a624ca3.jpg?1a78e62aab41a8537bf6abdb0abc9988)
Übersetzung & Lektorat – Spanisch, Deutsch, Englisch
- Verfügbarkeit einsehen
- 0 Referenzen
- auf Anfrage
- Berlin
- auf Anfrage
- es | de | en
- 31.08.2023
Kurzvorstellung
Ich arbeite als freiberuflicher Übersetzer und Lektor für Spanisch. Ich übersetze aus dem Deutschen, Englischen und Französischen. Gerne biete ich auch Rohübersetzungen ins Deutsche und Englische an. Für mehr Informationen siehe «Über mich».
Qualifikationen
Zertifikate
Fundamentos de la escritura en español. Novedades de la última edición de la Ortografía de la lengua española (RAE) - Tecnológico de Monterrey (via Coursera)
2019
Corrección, estilo y variaciones de la lengua española - Universitat Autònoma de Barcelona (via Coursera)
2016
Why the European Union? A Brief History of European Integration - Universitat Pompeu Fabra Barcelona (via FutureLearn)
2016
Literatura y cultura tradicional de México - El Colegio de México (via edX)
2015
Politics and Economics of International Energy - Sciences Po (via France Université Numérique)
2015
Cuba, Sociedad y Cultura (1959-2007) - Instituto Cubano del Libro
2011
Test of English for International Communication (TOEIC) - Ergebnis: General Professional Proficiency, entsprechend des Niveaus C2 des Europäischen Referenzrahmens für Sprachen
2008
Ausbildung
Interdisziplinäre Lateinamerikastudien
Master of Arts (M.A.)
2019
Freie Universität Berlin
Freie Universität Berlin
Romanische Philologie, Spanisch und Französisch
Bachelor of Arts (B.A.)
2014
Humboldt-Universität zu Berlin
Humboldt-Universität zu Berlin
Kubanische und Karibische Literatur und Kunst (ergänzendes Studienprogramm)
Zertifikat Bachelor-PLUS
2012
Universidad de La Habana (Havanna, Kuba)
Universidad de La Habana (Havanna, Kuba)
Über mich
FACHGEBIETE:
Textsorten, die vorwiegend (jedoch nicht ausschließlich) behandelt werden:
Journalistisch/publizistisch
⦁ Nachrichten
⦁ Meldungen
⦁ Berichte
⦁ Reportagen
⦁ Kolumnen
⦁ Kommentare
⦁ Schlagzeilen
⦁ Bilderbeschreibungen
⦁ Artikel (Zeitschriften, Zeitungen)
⦁ Interviews
⦁ Rezensionen (Bücher, Filme, Serien, Konzerte, u. a.)
⦁ Werbung
⦁ Newsletter
Akademische/wissenschaftliche Literatur
⦁ Hausarbeiten
⦁ Abschlussarbeiten
⦁ Essays
⦁ Zeitschriften (wiss. Artikel und sonstige Veröffentlichungen)
⦁ Vorträge
⦁ Rezensionen
⦁ Exposés
⦁ Abstracts
⦁ Protokolle
Literarische Texte
⦁ Romane
⦁ Erzählungen
⦁ Kurzgeschichten
⦁ Aufsätze
⦁ Biografien/Autobiografien
⦁ Anthologien
⦁ Manuskripte
⦁ Buchrezensionen
Darüber hinaus biete ich umfassende (nachweisbare) Erfahrung in den folgenden Themengebieten:
⦁ EU-Umweltpolitik und seine Umsetzung in den Mitgliedsstaaten (4 Jahre Erfahrung als Berater für deutsche Exporteure von EEE-Produkten)
⦁ Internationale Energie- und Klimapolitik
⦁ Kubanische Politik, Musik, bildende Kunst und Literatur
⦁ Mexikanische Politik, Musik, bildende Kunst und Literatur
⦁ Spanische, Karibische und Südamerikanische Musik und Literatur
⦁ Venezuela: Politik und Gesellschaft
SPRACHNIVEAU (nach dem GER):
⦁ Spanisch – Muttersprache
⦁ Deutsch – nahe am Muttersprachlerniveau (C2)
⦁ Englisch – hohe Beherrschung (C2 - Zertifikat vorhanden)
⦁ Französisch – hohe Beherrschung (C1 - Zeugnisse vorhanden)
⦁ Italienisch – Grundkenntnisse (B1)
⦁ Portugiesisch – Grundkenntnisse (A2)
ANGEWANDTE PLATTFORMEN FÜR ÜBERSETZUNGEN (CAT):
⦁ SDL Trados Studio
⦁ Wordfast
⦁ OmegaT
MITGLIEDSCHAFTEN:
⦁ Deutscher Verband der freien Übersetzer und Dolmetscher (DVÜD)
⦁ Deutscher Hispanistenverband
⦁ ProZ.com
Textsorten, die vorwiegend (jedoch nicht ausschließlich) behandelt werden:
Journalistisch/publizistisch
⦁ Nachrichten
⦁ Meldungen
⦁ Berichte
⦁ Reportagen
⦁ Kolumnen
⦁ Kommentare
⦁ Schlagzeilen
⦁ Bilderbeschreibungen
⦁ Artikel (Zeitschriften, Zeitungen)
⦁ Interviews
⦁ Rezensionen (Bücher, Filme, Serien, Konzerte, u. a.)
⦁ Werbung
⦁ Newsletter
Akademische/wissenschaftliche Literatur
⦁ Hausarbeiten
⦁ Abschlussarbeiten
⦁ Essays
⦁ Zeitschriften (wiss. Artikel und sonstige Veröffentlichungen)
⦁ Vorträge
⦁ Rezensionen
⦁ Exposés
⦁ Abstracts
⦁ Protokolle
Literarische Texte
⦁ Romane
⦁ Erzählungen
⦁ Kurzgeschichten
⦁ Aufsätze
⦁ Biografien/Autobiografien
⦁ Anthologien
⦁ Manuskripte
⦁ Buchrezensionen
Darüber hinaus biete ich umfassende (nachweisbare) Erfahrung in den folgenden Themengebieten:
⦁ EU-Umweltpolitik und seine Umsetzung in den Mitgliedsstaaten (4 Jahre Erfahrung als Berater für deutsche Exporteure von EEE-Produkten)
⦁ Internationale Energie- und Klimapolitik
⦁ Kubanische Politik, Musik, bildende Kunst und Literatur
⦁ Mexikanische Politik, Musik, bildende Kunst und Literatur
⦁ Spanische, Karibische und Südamerikanische Musik und Literatur
⦁ Venezuela: Politik und Gesellschaft
SPRACHNIVEAU (nach dem GER):
⦁ Spanisch – Muttersprache
⦁ Deutsch – nahe am Muttersprachlerniveau (C2)
⦁ Englisch – hohe Beherrschung (C2 - Zertifikat vorhanden)
⦁ Französisch – hohe Beherrschung (C1 - Zeugnisse vorhanden)
⦁ Italienisch – Grundkenntnisse (B1)
⦁ Portugiesisch – Grundkenntnisse (A2)
ANGEWANDTE PLATTFORMEN FÜR ÜBERSETZUNGEN (CAT):
⦁ SDL Trados Studio
⦁ Wordfast
⦁ OmegaT
MITGLIEDSCHAFTEN:
⦁ Deutscher Verband der freien Übersetzer und Dolmetscher (DVÜD)
⦁ Deutscher Hispanistenverband
⦁ ProZ.com
Weitere Kenntnisse
Siehe «Über mich»
Persönliche Daten
Sprache
- Spanisch (Muttersprache)
- Deutsch (Fließend)
- Englisch (Fließend)
- Französisch (Gut)
Reisebereitschaft
auf Anfrage
Profilaufrufe
2563
Alter
36
Berufserfahrung
9 Jahre und 4 Monate
(seit 10/2015)
Kontaktdaten
Nur registrierte PREMIUM-Mitglieder von freelance.de können Kontaktdaten einsehen.
Jetzt Mitglied werden