freiberufler Übersetzer aus dem Deutschen ins Russische und aus dem Russischen ins Deutsche auf freelance.de

Übersetzer aus dem Deutschen ins Russische und aus dem Russischen ins Deutsche

offline
  • 20€/Stunde
  • 62014 Yekaterinburg
  • auf Anfrage
  • ru  |  de  |  en
  • 24.11.2020

Kurzvorstellung

Sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen, sehr geehrte Damen und Herren,
ich bin professioneller Übersetzer / Dolmetscher aus dem Deutschen ins Russische und aus dem Russischen ins Deutsche.
Ich bin mir und meinen Fähigkeiten sicher.

Qualifikationen

  • Dolmetschen20 J.
  • Übersetzungen20 J.

Projekt‐ & Berufserfahrung

Technischer Dolmetscher und Übersetzer
Maschinenbaukorporation „Uralmasch“ -Hyperlink ent, Jekaterinburg
8/2013 – 12/2015 (2 Jahre, 5 Monate)
Maschinen-, Geräte- und Komponentenbau
Tätigkeitszeitraum

8/2013 – 12/2015

Tätigkeitsbeschreibung

Schriftliche Übersetzungen und Simultandolmetschen von Besprechungen, Verhandlungen, Videokonferenzen bei der Konstruktion und Fertigung des Absetzers des deutschen Unternehmens ThyssenKrupp AG.

Eingesetzte Qualifikationen

Übersetzungen, Dolmetschen

Technischer Dolmetscher und Übersetzer
VIZ Steel -Hyperlink entfernt-, Jekaterinburg
6/2011 – 7/2013 (2 Jahre, 2 Monate)
Metallurgie
Tätigkeitszeitraum

6/2011 – 7/2013

Tätigkeitsbeschreibung

Dolmetsch- und Übersetzungsdienstleistungen bei Montage- und Inbetriebnahmearbeiten des Reversierwalzwerks des deutschen Unternehmens Andritz-Sundwig GmbH.

Eingesetzte Qualifikationen

Übersetzungen, Dolmetschen

Technischer Dolmetscher und Übersetzer
ОАО Sukholozhskcement (Zement- und Baustoffherstel, Sukhoi Log
10/2010 – 6/2011 (9 Monate)
Zementherstellung
Tätigkeitszeitraum

10/2010 – 6/2011

Tätigkeitsbeschreibung

Dolmetsch- und Übersetzungsdienstleistungen bei Montage- und Inbetriebnahmearbeiten des Zementwerks des deutschen Unternehmens Dyckerhoff GmbH.

Eingesetzte Qualifikationen

Übersetzungen, Dolmetschen

Technischer Dolmetscher und Übersetzer
Konzern „Kalina“ Parfüm und Kosmetik-Unternehmen h, Jekaterinburg
8/2010 – 9/2010 (2 Monate)
Kosmetik
Tätigkeitszeitraum

8/2010 – 9/2010

Tätigkeitsbeschreibung

Dolmetschen bei der Montage der Abfüll- und Verpackungslinie der Firma Groninger

Eingesetzte Qualifikationen

Übersetzungen, Dolmetschen

Technischer Dolmetscher und Übersetzer
Autohaus „Stern“ Mercedes-Benz -Hyperlink entfernt, Jekaterinburg
4/2010 – 10/2010 (7 Monate)
Autohaus
Tätigkeitszeitraum

4/2010 – 10/2010

Tätigkeitsbeschreibung

Dolmetschen bei Verhandlungen über die künftige Strategie des Unternehmens, des kooperativen Trainings, Ausbildung der Fachkräfte in der Reparaturwerkstatt

Eingesetzte Qualifikationen

Übersetzungen, Dolmetschen

Technischer Dolmetscher und Übersetzer
SMS Siemag AG -Hyperlink entfernt-, Jekaterinburg
1/2008 – 7/2010 (2 Jahre, 7 Monate)
Maschinen-, Geräte- und Komponentenbau
Tätigkeitszeitraum

1/2008 – 7/2010

Tätigkeitsbeschreibung

Dolmetschen und Übersetzen bei der Ausrüstungsmontage des Stahlwerks im Pervouralsky Novotrubny Zavod PNTZ

Eingesetzte Qualifikationen

Übersetzungen, Dolmetschen

Technischer Dolmetscher und Übersetzer
Revdaer Werk für Buntmetallbearbeitung -Hyperlink, Rewda
10/2006 – 11/2007 (1 Jahr, 2 Monate)
Metallurgie
Tätigkeitszeitraum

10/2006 – 11/2007

Tätigkeitsbeschreibung

Dolmetschen und Übersetzen während der Montage des Glühofens und der Stickstoff- und Wasserstofferzeugungsanlage. Dolmetschen bei Verhandlungen und Besprechungen

Eingesetzte Qualifikationen

Übersetzungen, Dolmetschen

Freiberuflicher Übersetzer
„Stankoproekt“, „Beratungsgruppe Barjerov net“, To, Jekaterinburg
8/2006 – 10/2006 (3 Monate)
Dienstleistungsbranche
Tätigkeitszeitraum

8/2006 – 10/2006

Tätigkeitsbeschreibung

Übersetzung von technischen, wirtschaftlichen und juristischen Texten. Teilnahme an der Deutsch-Russischen „Kooperationsbörse“ als Dolmetscher, Stadtrundführungen für die Touristen des historischen Reisezuges „Zarengold“

Eingesetzte Qualifikationen

Übersetzungen, Dolmetschen

Übersetzer aus dem Deutschen ins Russische und aus dem Russischen ins Deutsche
Einzelunternehmer N. D.V., Jekaterinburg
6/2006 – offen (18 Jahre, 6 Monate)
Übersetzungen
Tätigkeitszeitraum

6/2006 – offen

Tätigkeitsbeschreibung

Übersetzer aus dem Deutschen ins Russische und aus dem Russischen ins Deutsche
Kontinuierliche Zusammenarbeit als freiberuflicher Übersetzer mit den Übersetzungsbüros und Unternehmen in Deutschland, Österreich und Russland

Arbeitsgebiete:
Automatisierung und Robotik
Autos, LKW, Fahrzeugbau
Bauindustrie, Bautechnik
Biologie
Chemische Technologien
Computer: Hardware, Software, Systeme und Netzwerke
Diplome, Lizenzen, Zertifikate, Lebensläufe
Elektronik
Elektrotechnik
Energieerzeugung
Energietechnik
Funktechnik
Geographie, Geologie
Geschäftssprache
Geschichte
Güterverkehr
Haushaltsgeräte
Holzwerkstoffindustrie
Industrielle Automatisierungstechnik
Informationstechnologien
Kochkunst
Landwirtschaft
Lebensmittel- und Milchindustrie
Literarische Übersetzung
Marketing, Werbung, Öffentlichkeitsarbeit
Medizin
Metallurgie, Gießerei
Möbel
Ökologie und Umwelt
Öl- und Gasförderung und Ausrüstung, Öl- und Gasindustrie, Erdölchemie, Öl- und Gasverarbeitung
Projektierung
Rechtswissenschaft: Wirtschaftsprüfungen, Buchhaltungsberichte, Vollmachten, Verträge, Gesetze, Gerichtsentscheidungen, Gründungsunterlagen
Schiffbau und Schiffstechnik
Seismologie
Sicherheit
Staat, Politik
Straßenbautechnik
Textilindustrie
Tourismus und Reisen
Transportmittel
Verbrennungsmotoren
Versicherung
Verwaltung, Management
Werkstoffkunde (Kunststoffe, Keramik usw.)
Wirtschaft, Finanzen

Eingesetzte Qualifikationen

Übersetzungen, Dolmetschen

Assistent des Direktors
Regionales Beratungszentrum der Firma „Carl Zeiss“, Jekaterinburg
7/2005 – 8/2006 (1 Jahr, 2 Monate)
Dienstleistungsbranche
Tätigkeitszeitraum

7/2005 – 8/2006

Tätigkeitsbeschreibung

Unterstützung des Direktors; rechtliche, finanzielle und wirtschaftliche Begleitung der Unternehmenstätigkeit; Koordination der Abteilungen; Kontrolle der Auftragsabwicklung in den Abteilungen; Zusammenarbeit mit ausländischen Partnern, Übersetzungstätigkeit (Simultandolmetschen, Übersetzungen)

Eingesetzte Qualifikationen

Übersetzungen, Dolmetschen

Kundenberatung
Reisebüro „Ural Line Tour“, Jekaterinburg (Tourver, Jekaterinburg
1/2004 – 12/2004 (1 Jahr)
Tourismus
Tätigkeitszeitraum

1/2004 – 12/2004

Tätigkeitsbeschreibung

Bildung und Verkauf des touristischen Produkts sowie Kundenberatung (darunter auch Zusammenarbeit mit großen Firmen, individuelle Reisen), Kooperation mit Botschaften, Hotels, Transportunternehmen, sowie Durchführung von Stadtrundgänge für ausländische Touristen.

Eingesetzte Qualifikationen

Übersetzungen, Dolmetschen

Zertifikate

Lehrgang „Meister der TM-Programme“, auf der Grundlage der Programme Trados, Deja Vu X2, memoQ TM-TRAINING „Zentrum der Übersetzungen und Lokalisierung“
2013
Training für Dolmetscher „Dolmetscher Sondereinsatzkommando“ von dem Business Büro des Verbandes der Übersetzer und Dolmetscher -Hyperlink entfernt-
2013
„T-Service“, SDL Trados 2011 Translation Memory, Jekaterinburg -Hyperlink entfernt-
2012

Ausbildung

Humboldt-Institut, Deutschland -Hyperlink entfernt- Intensivkurs „Deutsch als Fremdspra
Ausbildung
2003
Ratzenried
Hochschule für internationale Beziehungen, Linguist-Übersetzer
Fakultät für Linguistik
2001
Jekaterinburg

Weitere Kenntnisse

Erfahrener Anwender von CAT-Tools:
SDL Trados 2015 (über 2.000.000 TU),
Déjà Vu X3, Memsource, ABBYY SmartCAT, memoQ, Across
MS Office, Word‚ Excel, PowerPoint, ABBYY FineReader 12 Professional
Wörterbücher: Duden, PONS, Linguee, KudoZ, ABBYY Lingvo x6 Multilingual, Multitran.
Ständige Aktualisierung eigener Wörterbücher SDL MultiTerm (über 35000 Einträge).

Ihre Vorteile von der Zusammenarbeit mit mir:
Ich bin mir und meinen Fähigkeiten sicher.
Je schwieriger der Text, desto interessanter.
12-jährige Erfahrung in allen Fachgebieten.
Ein Übersetzerteam mit gleicher Qualifikation für größere Aufträge.
Wunsch die Fremdsprachenkenntnisse jeden Tag zu vervollkommnen.
Gefühl des Interesses, positive emotionale Einstellung zur Übersetzung mit Verständnis der Bedeutung der Arbeit.
Geduld, Fähigkeit die Unlust, Langeweile der mechanischen Arbeit der Suche nach Wörtern im Wörterbuch zu überwinden.
Beratungen mit Kollegen und Fachleuten.

Persönliche Daten

Sprache
  • Russisch (Muttersprache)
  • Deutsch (Fließend)
  • Englisch (Gut)
Reisebereitschaft
auf Anfrage
Home-Office
bevorzugt
Profilaufrufe
1987
Alter
45
Berufserfahrung
20 Jahre und 10 Monate (seit 01/2004)

Kontaktdaten

Nur registrierte PREMIUM-Mitglieder von freelance.de können Kontaktdaten einsehen.

Jetzt Mitglied werden